Version originale française
Poème d'amour français

Poème traduit: Langues des Philippines

Les Philippines sont un important réservoir de langues, il y en a plus d'une centaine.

Mon coup de cœur va au kapampangan (pampangan)! On me l'a envoyé dans son vieux script.

Des traductions dans les langues des Philippines! Est-ce dans ce bel archipel qu'elle habite?

Poèmes d'amour Philippins avec entre autres audios : cebuano, tagalog, ilokano, ilonggo.

Versionoriginalefrançaise
Poème d'amour français

Un peu d'histoire des Philippines

L'histoire des Philippines est ancienne. On trouve une importante culture néolithique, débordant largement sur la protohistoire, ainsi que de nombreux sites, montrant des objets très anciens, avec des traces d'occupations, qui remonteraient au pléistocène.

L'âge du bronze, invite à des rapprochements, entre les populations d'Indonésie, et celles de la péninsule indochinoise. Dans une phase plus tardive, ce sont des objets du sud de la Chine que l'on retrouve. Par contre, les témoins de contacts avec le monde indianisé, sont fort rares: une unique plaque d'or, de travail indonésien, figurant un Garuda, quelquefois attribuée à l'art de Srivijaya, sera retrouvée.

L'archipel sera peuplé par des vagues successives: par des Négritos, puis par des Indonésiens (-VIIIe à -IIIe), puis par des Malais (-IIe à XIIIe) venus par la mer. Il passe sous la suzeraineté successive, des thalassocraties malaises de Srivijaya et Majapahit. La décadence de cette dernière, coincide avec l'arrivée de l'islam dans les îles Sulu, puis Mindanao. En 1450, Sayyid Abu Bakr organise un sultanat à Sulu.

Puis ce sera l'arrivée des Espagnols, avec Magellan.

Depuis le IXe siècle, les échanges se sont organisés entre l'archipel et la Chine. Des communautés chinoises s'établissent dans les îles. L'archipel commerce avec le Japon, le Cambodge, le Champa, l'Annam, le Siam et l'Insulinde.

Poème traduit dans les langues des Philippines