Poème d'amour géorgien

სარკე

შენი სახე სარკეში

ჩემი საუკეთესო ლექსია

იჩქარე უჩინარდება

უკანასკნელად გეტყვი მიყვარხარ

Traduit en géorgien par Teo T, voix Irma
Lecture audio
Poème d'amour géorgien

Translittération

Sark’e

Sheni sakhe sark'eshi

Chemi sauk'eteso leksia

Ichkare uchinardeba

Uk'anask'nelad get'q'vi miq'varkhar

Recueil de poésie "La Glace"
Version originale
Poème français

Géorgienne et sa langue

Le je t'aime de ce poème d'amour géorgien (სიყვარული პოემა) se dit: მიყვარხარ (mikyvarxar). Ton reflet est le quatrain le plus géorgien qu'il soit. Il a la blondeur de tes cheveux, et le bleu de tes yeux. Ma Géorgienne, je t'ai souvent imaginée sans te trouver. Toi, me trouveras-tu? Je crois que oui, un jour, un beau jour, empli de soleil, dans ta chambre inondée de lumière, tu liras mon petit poème.

L'ancien royaume de Colchide (là où se trouve l'actuelle Géorgie), au Xe siècle, se trouve là où Homère fait aborder Jason à la recherche de la toison d'or. Peut-être descends-tu des argonautes?

Le géorgien (Kartvelien, Gruzinski, Kartuli) est la langue officielle de la Géorgie, un pays au centre du Caucase. On le parle aussi au Zakatala un district d'Azerbaïjan. Cette langue appartient à la famille des langues caucasiennes, qui ne sont pas toutes génétiquement liées les unes aux autres. C'est la langue la plus parlée de ce groupe, et la seule avec une ancienne tradition littéraire. On écrira la langue, pour faciliter la propagation du christianisme, adopté comme religion officielle par le roi Mirian de Kartli (330).

On compte plusieurs dialectes, et c'est une des rares langues de cette région à posséder son propre alphabet le "mxedruli". La tradition fait remonter son invention, au IIIe siècle sous l'impulsion du roi Pharnavaz. Le premier alphabet géorgien, est connu sous le nom de Khutsuri. Le script actuel, est donc appelé mxedruli (Mkhedruli), et la langue s'écrit de gauche à droite sans majuscules ni minuscules.

Le géorgien moderne est basé sur le dialecte oriental (kartlian). Il a été codifié au milieu du XIe siècle. Les autres dialectes sont le Gurian et le Khevsurian. Cette langue kartvélienne est parlée par 5 millions de locuteurs.

On divise la langue en trois périodes: Vieux géorgien (Ve-XIe siècles)! Médiéval (XIIe-XVIIIe siècles)! Moderne (après 1800). La langue sera influencée par: perse, russe, anglais, grec, arménien, arabe et turc.

Littérature géorgienne

L'inscription la plus ancienne remonte à +430. Le «Martyr de Shushanik» de Iak'ob Tsurt'aveli (476-483), est le 1er ouvrage dans cette langue. Le manuscrit le plus ancien (le Sinai Polycephalon) date de 864.

Héritier d'une longue tradition orale, la littérature est d'abord cléricale. Au Xe siècle, il faut citer l'ouvrage "Gloire et éloge de la langue géorgienne" de Zocime, un livre qui contient, sous forme d'emprunts, de nombreux témoignages de langues mortes. Au XIIe se développe une littérature profane, un âge d'or suivi d'un chaos, dont émerge la poésie des rois de Kakhétie, Teimouraz et Artchil.

Il faut noter, sous le règne de la reine Thamar, Chota Roustaveli qui écrit le grand monument de la langue géorgienne: "le chevalier à la peau de tigre", que l'on compte parmi les chefs-d'œuvre de toutes les littératures.

Durant les siècles qui suivirent, la langue géorgienne, sous les pressions de puissants ennemis perses et ottomans, devient un des piliers de la lutte nationale. C'est à Moscou que les poètes Orbeliani, Gouramichvili et Gabachvili préparent le réveil géorgien.

L'union à la Russie, d'abord protection puis annexion, stimule le romantisme. La langue russe, elle, commencera à excercer une forte influence sur le géorgien. Ilia Tchavtchavadze, poète et essayiste fonde le "Pirveli Dasi", le "Meore Dasi" est créé par les poètes Tseretheli et Niko Nikoladze.

Au XXe les poètes géorgiens usent du symbolisme, citons: Tabidze et Abacheli.

Langue kartvélienne
Poème laze
Poème traduit en georgien (559 langues)