Poème d'amour slovène
Ogledalo
Tvoj odsev v ogledalu
Je moja najlepša pesem
Pohiti, izginil bo kmalu
To je moj zadnji “Ljubim te”


→ Poème français ←
Femme Slovène & sa langue le slovène
ELLE est slovène, et cette traduction de mon petit quatrain, comme ELLE, vient de Ljubljana. Le poète pourra-t-il un jour chanter autant de blondeur, que celle des femmes de Slovénie. C'est une amoureuse, une éternelle amoureuse, Vénus s'est penchée très tôt sur elle.
Elle aime tellement les hommes, tellement, qu'il lui faut quelquefois les rêver, pour en fabriquer un qui saura l'aimer! Ce poème d'amour slovène (ljubezenska pesem) est l'une des très nombreuses traductions du petit poème français le plus traduit au monde.
Mais ELLE qui pourra vraiment un jour la traduire?
Le slovène (autres appellations : slovenian, slovenscina, resia, windisch, cividale, lower carniola, slovene, prekmurski, stajerski, primorski, upper carniola, autonyme: slovenski jezik, slovenščina), est la langue nationale de la Slovénie, 2.5 millions de gens le comprennent.
Sa proximité avec le serbe, bien que ces langues soient différentes, à fait que ces deux langues partagent de nombreux mots. Le slovène appartient au sous groupe ouest, de la branche sud, des langues slaves. Si le serbe est d'avantage issue du dialecte stokavian, le slovène lui descend de l'akavian et du kajkavian.
Le slovène moderne s'est standardisé en prenant les traits de différents dialectes.
Langue & littérature slovène
Les plus anciens textes en slovène datent de l'an 1000, ce sont les "feuillets de Freising", mais il ne commencera a être régulièrement écrit qu'au XVIe siècle. Les premiers livres imprimés sont des catéchisme (Truber), et la traduction de la bible (Dalmatin).
Malgré cela, jusqu'au XIXe l'allemand restera la première langue en Slovénie. On considère que le slovène moderne date de la parution de la grammaire, de Jernej Kopitar en 1809, langue mise en exergue par le poète France Preseren, et un cercle d'intellectuels. L'orthographe, lui, sera codifié par Pletersnik fin XIXe.
La langue littéraire, elle, se constituera au XVIIIe. Valentin Vodnik poète néoclassique, suivit de tout un groupe de poètes, se penche sur la culture populaire pour sortir du conservatisme. Les poèmes du grand poète romantique France Preseren, consacrent la vocation littéraire du slovène. C'est dans son culte que se forme la tradition littéraire.
A la fin du XIXe les réalistes se dégagent difficilement du sentimentalisme romantique pour aborder les problèmes sociaux, citons la poésie d'Anton Askerc. C'est le début du courant "Moderna" avec le poète slovène Zupancic, Gradnik lui est le chantre de la passion et des instincts. A la veille et au lendemain de la 2ème guerre mondiale, le poète M. Bor exprime dans de très jolis poèmes, la conscience du peuple slovène et de l'humanité. C'est aussi la naissance des techniques d'avant-garde dans une poésie qui manifeste volontiers des préoccupations spirituelles.