Poème d'amour gourmantché
Ignignoide
A nagle ye ignignoide
Litie n'ma kpadjame yo nyane
Ama tie Tom q'il pide
La ni tie bodjocale "n'boa"


→ Poème français ←
Le Gourmantché
Poème d'amour traduit en gourmantché (gourmand, gourmanchéma, gourme, goulmacema, gourmantche, gulimancema, gulmancema, gurma, goulimancema, goulmancema, gourma, central gourmanchema, northern gourmanchema, southern gourmanchema, migulimancema), une langue Voltaîque (gour, gur) du Burkina Faso que l'on retrouve aussi au Niger, Bénin et Togo d'où vient cette traduction.
Le nom des langues oti–volta, vient de celui des deux rivières auprès desquelles on trouve ces langues. Le gurma compte environ 1 million de locuteurs. Au Burkina, les Gourmantchés vivent à l'est du pays dans la province de Gourma dont la capitale est Fada N'Gourma. La grande majorité de leur territoire est dominé par une importante sécheresse.
Historiquement, on pense que les Gourmantches viennent du Bornou c'est-à-dire de la rive ouest du lac Tchad. Avant l'arrivée des Français en 1895 le Gourma était un royaume déjà bien affaibli. Pour plus d'informations ethnographiques, je vous invite à lire ce document
Une gourmande
La femme gourmantchée (gourmande) est avant tout africaine! Bien que très généreuse, elle n'en est pas moins méfiante au caractère bien trempé. Elle n'accepte pas les choses facilement, elle sait ce qu'elle veut et ne veut pas! En un mot elle est femme! S'il reste de nos jours encore des différences culturelles entre les peuples, celles-ci s'estompent chaque jour.
S'il reste encore des différences culturelles, la femme est femme, identique et différente quelque soit l'endroit du monde où elle naît ... elle a le dernier mot pour décider, car elle sait ce qu'elle veut et ne veut pas!